Врз основа на седумнаесет концептуални иновации од неговата нова книга, Гералд Рауниг повторно го реформулира прашањето на револуционерното мноштво преку песна/музика и текст: од „ветровито сродство“ до „трансверзален интелект“, од „дисемблажа“ до „технекологии“, од „минорна мажественост“ до „кондивидуална револуција“.
Испреплетувајќи поетското, музичкото со теориското згустување на современата филозофија, оваа серија перформанси експериментира со формат меѓу предавање и концерт, при што филозофот настапува како пејач и свири на електрично пијано.
За време на настанот, гостите ќе можат да ја набават и книгата Изработување мноштво од Гералд Рауниг, преведена на македонски јазик од Жарко Трајановски.
Изработување мноштво е поетско-филозофски манифест низ кој развива концепт за материјалистичката филозофија на мноштвото. Преку седумнаесет концептуални иновации – како што се „ветровито сродство“, „трансверзален интелект“, „дисемблажа“, „технекологии“, „минорно машко“ и „кондивидуална револуција“ – Рауниг повторно ја отвора прашалната форма за револуционерното моштво. Тој тврди дека концептуалните и политичките експерименти со мноштвото околу и по 1968 година не отишле доволно далеку. Денес, анти-идентитетските, квир и мултитудинарни позиции не само што треба да се бранат, туку и радикално да се развиваат, надминувајќи ги досегашните пристапи и историски искуства. Книгата ги повикува читателите да размислуваат, читаат, пишуваат – и, вистински, да создаваат мноштва.
___
Гералд Рауниг е филозоф и теоретичар на уметноста. Работи во eipcp (European Institute for Progressive Cultural Policies/Европски институт за прогресивни културни политики) како еден од уредниците на мултилингвалната издавачка платформа и како професор по филозофија на Zürcher Hochschule der Künste.
Неговите книги се преведени на Англиски, Српски, Шпански, Словенечки, Руски, Италијански, Холандски, Турски, а сега, во издание на Контрапункт, во едицијата Пунктум, која е дел од платформата КРИК – фестивал за критичка култура, и на Македонски. Меѓу позначајните книги преведени на англиски во скорешно време се: Art and Revolution. Transversal Activism in the Long Twentieth Century, превод на Aileen Derieg, New York/Los Angeles: Semiotext(e)/MIT Press 2007; Art and Contemporary Critical Practice. Reinventing Institutional Critique, London: mayflybooks 2009 (Ed., with Gene Ray); A Thousand Machines , превод на Aileen Derieg, New York/Los Angeles: Semiotext(e)/MIT Press 2010; Critique of Creativity, London: mayflybooks 2011 (Ed., with Gene Ray and Ulf Wuggenig); Factories of Knowledge, Industries of Creativity , превод на Aileen Derieg, New York/Los Angeles: Semiotext(e)/MIT Press 2013; DIVIDUUM. Machinic Capitalism and Molecular Revolution, Vol.1, превод на Aileen Derieg, New York/Los Angeles: Semiotext(e)/MIT Press 2016; Dissemblage. Machinic Capitalism and Molecular Revolution, Vol. 2, Minor Compositions 2022. Во најава е Making Multiplicity, Polity Press 2024.
Последните години значаен дел од времето Рауниг работи и живее во Малага, Андалузија, каде што ги истражува и работи со автономните колективи и алтернативните форми на самоорганизација.
*****
КРИК – Фестивал за критичка култура е финансиски поддржан од програмата „Култура и креативност за Западен Балкан“, Гете-институтот, Министерството за култура на Република Северна Македонија и програмата Креативна Европа на Европската комисија, финансирана од Европската унија.
„Култура и креативност за Западен Балкан“ (CC4WBs) е проект финансиран од Европската унија со цел поттикнување на дијалогот на Западен Балкан преку зајакнување на културниот и креативниот сектор за зголемен социо-економски ефект.
Оваа издание на фестивалот е дел од проектот Re-Imagining Europe: New Perspectives for Action. Проектот е дел од програмата на Креавитна Европа за 2021-2027.
Поддржано од Европска Унија. Погледите и ставовите се исклучиво на авторот и не ги рефлектираат оние на донаторите, Европската Унија или Извршната агенција за едукација и култура.
Споделено на: мај 26, 2025 во 7:54 pm